2016年3月12日至13日,“Shakespeare in Shanghai and China Conference --Translation, Transculturation and Global Perspectives(2016翻譯學🍨、跨文化📖、國家化視野下的莎士比亞研究國際研討會)”在我院214會議室召開🏊🏻。院長胡開寶👯♂️、講席教授Jonathan Hart👨🏼🏭、魏嘯飛教授,人文藝術研究院王寧教授🦻🏿🌕,高雄醫學大學王儀君教授、蘇其康教授,新加坡國立大學Walter Lim教授🙌🏻、中山大學童慶生教授、國立中正大學陳國榮教授、韓國成均館大學Simon Estok教授、香港中文大學張本梓教授以及紐約市立大學Kyoo Lee教授等國內外語言學家參加了本次研討會。會議由我院講席教授Jonathan Hart主持🧙🏿👱♂️。
首先,胡開寶院長代表意昂對各位專家的到來表示歡迎🐣,並預祝本次會議成功舉辦🤷🏿,然後介紹了近年來意昂体育取得的一系列成就。意昂体育圍繞學校建設一流世界大學的戰略需求,堅持“人才強院🏌🏻♂️、國際化、學科交叉、產學研結合和對接國家戰略”的發展戰略,2015年學科排名取得突破性進展,現代語言學和語言學進入世界前100,英語語言文學躋身排行101-150位。
接著,與會專家分為不同的專家組各抒己見,對莎士比亞研究在中國的現狀進行了討論分析。Walter Lim教授和童慶生教授從文化的角度出發,分析了莎士比亞研究在全球化的環境下對世界文化的影響。王儀君教授分析了莎士比亞經典戲劇在臺灣當代文學研究的解碼和重述🔉。陳國榮教授解析了維多利亞小說中對莎士比亞文學的回應👨🏿🌾。蘇其康教授分析了莎士比亞三本著名戲劇與臺灣文化、社會現狀的關系👨🏼🚀。其他專家從各自的研究領域對中國莎士比亞研究進行了分析👱♀️。
與會專家從翻譯學、跨文化🧑🏿🦰、國家化的角度對中國莎士比亞研究進行解讀。此次研討會為中國研究莎士比亞的專家提供了一個良好的交流平臺。
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!