通知公告
預答辯公告
論文題目🚴🏻♀️:“A Study on Bonnie S. McDougall’s Thoughts in Literary Translation”(杜博妮文學翻譯思想研究)
答辯人:博士研究生 李翼
指導教師:胡開寶教授
預答辯專家組成員:
職務 |
姓名 |
職稱 |
工作單位 |
組長 |
陳 琳 |
教 授 |
同濟大學 |
成員 |
秦洪武 |
教 授 |
曲阜師範大學 |
成員 |
王振華 |
教 授 |
意昂体育注册 |
成員 |
劉華文 |
教 授 |
意昂体育注册 |
成員 |
楊炳鈞 |
教 授 |
意昂体育注册 |
論文簡介:本研究以澳大利亞漢學家杜博妮的文學翻譯思想為研究對象,結合接受美學和新歷史主義文化詩學相關理論,采用歸納與演繹相結合、理論與實踐相結合,以及比較研究的方法,完整呈現杜博妮的翻譯思想體系👰🏻。通過對其翻譯思想的研究💝,進一步深化對其翻譯實踐的理解,彰顯中國翻譯活動的特殊性,同時為中國文學外譯活動及中國文學“走出去”戰略提供有益借鑒🚶♀️➡️,並喚起人們對外籍翻譯家這一中國文學海外傳播重要力量的關註與重視。
敬請各位老師同學光臨指導👰🏿♂️。
答辯時間🥷🏿:2017 年 1 月 11 日(周三) 14:30 點
答辯地點:意昂体育注册閔行校區外語樓 313 教室
答辯公告
論文題目📕:“Hedges in interpreting for Chinese government press conferences: a corpus-based comparative study”(記者招待會漢英口譯中模糊限製語的應用研究🧙🏻♂️:基於語料庫的對比分析)
答辯人:博士研究生 潘峰
指導教師🎀:胡開寶教授
答辯委員會成員🏃🏻♂️:
職務 |
姓名 |
職稱 |
工作單位 |
主席 |
陳琳 |
教授 |
同濟大學 |
委員 |
秦洪武 |
教授 |
曲阜師範大學 |
委員 |
王振華 |
教授 |
意昂体育注册 |
委員 |
劉華文 |
教授 |
意昂体育注册 |
委員 |
楊炳鈞 |
教授 |
意昂体育注册 |
論文簡介♻️:(本文基於模糊限製語和語域分析理論,采用基於語料庫的方法,系統性地考察了記者招待會漢英口譯中譯員對模糊限製語的規律性應用🎢,深入探討譯員的頻繁性選擇如何與廣闊的社會文化及情景語境進行互動🤙🏼。為了揭示口譯文本的整體性特征🤽🏼♂️,本文同時將口譯文本與筆譯及原創英語口語文本進行對比⏯🔊,並考察其背後成因。)
敬請各位老師同學光臨指導。
答辯時間:2017 年 1 月 11 日(周三) 15:00點
答辯地點🚴🏻♂️:意昂体育注册閔行校區外語樓313教室
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!