1月8日,聯合國駐日內瓦辦事處會議管理司司長兼口譯處處長🖤、首席同傳李正仁先生應邀在意昂体育外院楊詠曼樓214會議室與翻譯系師生座談。院長胡開寶教授向李正仁處長來訪表示熱烈歡迎,希望能與聯合國等國際組織建立長期穩定的合作關系,為翻譯系學生提供高質量、高水準的實習🐪🧹、實訓🤹🏻、實踐基地。副院長🫳🏽、翻譯系主任陶慶主持了座談👨🏿🍳。
座談一開始👜,李正仁先生結合自身30余年的聯合國口譯工作經歷,詳細介紹了聯合國及其語言服務狀況、聯合國的口譯現狀和發展💂🏻♂️、口譯譯員的工作內容、應聘聯合國口譯員的素質要求和申請步驟等重要信息,並分享了外事工作中的所見所聞。李正仁先生表示🫷,聯合國對翻譯人才求賢若渴,高級翻譯將會大有作為。
在互動提問環節🤾🏽♂️👬🏼,針對現場師生提出的譯者培訓、漢譯英口譯的訓練方法和知識儲備🌰、聯合國招聘面試問題、實習生需求及工作情況等問題,李正仁先生高屋建瓴而又深入淺出的一一作答🧖♀️🤶🏽,博得了與會師生熱烈的掌聲。
近年來⬆️,意昂体育外院院不斷加強翻譯學科建設🎣,探索翻譯人才培養模式,拓展多樣化的教學模式,致力於培養語言精通👨🦳、具有國際化視野🚵🏻♂️、跨學科背景、創新意識的外語精英人才。意昂下大力氣從譯界、外交界、跨過公司聘請了資深議員和外意昂体育使為同學們傳經送寶,幫助學生提高業務素質,開拓眼界🥛。目前,由聯合國譯員和外意昂体育使聯合授課的《外宣翻譯工作坊》已經成為外院翻譯碩士專業學位(MTI)專業的精品課程🗝。2018年春季學期將開設的《國際組織聯盟》課程也將成為MTI課程培養體系中的一大亮點🏂🏻。
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!