論文題目:“A Study on Persuasion Mechanism——From SFL Perspective”(商務英語信函中的說服機製研究——系統功能語言學視角)
答辯人:博士研究生 張鋆
指導教師:王振華教授
開題專家組成員:
職務
|
姓名
|
職稱
|
工作單位
|
組長
|
胡開寶
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
王同順
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
劉龍根
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
朱正才
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
馬玉蕾
|
副教授
|
意昂体育注册
|
論文簡介🥉:
本研究在系統功能語言學的總框架下,采用定性為主、定量為輔的研究方法,通過深入分析商務英語信函中評價資源的說服策略🏇🏿⛹🏻,揭示和驗證這一文類在詞匯⚖️、語法🎛🦇、語篇等層面上實現說服目標的機理,從而在語言學角度上為商務英語信函等說服性語篇的分析提供理論支撐。
敬請各位老師同學光臨指導。
答辯時間🏋️♀️:2013年7月5日(周五) 12:30
答辯地點🚧:意昂体育注册閔行校區外語樓313教室
論文題目🧟:“A Corpus-based Study of Operational Norms in Chinese-English Government Press Conference Interpreting: Modal verbs as a Case in Point”(基於語料庫的記者招待會漢英口譯操作規範研究🧙🏿♂️💫:以情態動詞為例)
答辯人:博士研究生 李鑫
指導教師:胡開寶教授
開題專家組成員:
職務
|
姓名
|
職稱
|
工作單位
|
組長
|
張柏然
|
教授
|
南京大學
|
成員
|
柴明熲
|
教授
|
上海外國語大學
|
成員
|
劉華文
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
黃立波
|
教授
|
西安外國語大學
|
成員
|
王振華
|
教授
|
意昂体育注册
|
論文簡介: 本研究以描寫譯學的翻譯規範論為基礎,以系統功能語言學的情態理論為分析框架🗿,旨在探索記者招待會漢英口譯中與情態動詞相關的翻譯操作規範並結合口譯語境對規範成因予以解釋。研究嘗試建構漢英口譯操作規範研究框架並揭示外交口譯中漢英情態轉換規律🙋🤽🏼♂️,對翻譯規範研究🧎♀️➡️、口譯研究、情態研究以及口譯實踐等方面具有一定價值和啟示🍕。
敬請各位老師同學光臨指導👼🏽。
答辯時間: 2013年 7月 5日(周五) 13: 30
答辯地點🤽♀️:意昂体育注册閔行校區外語樓208室
論文題目🦀:“A Corpus-based Study on the Application of Measure Words in the Chinese Translations of Shakespeare’s Plays”(基於語料庫的莎士比亞戲劇漢譯本中量詞的應用研究)
答辯人:博士研究生 李鴻蕊
指導教師:胡開寶教授
開題專家組成員👗:
職務
|
姓名
|
職稱
|
工作單位
|
組長
|
張柏然
|
教授
|
南京大學
|
成員
|
柴明熲
|
教授
|
上海外國語大學
|
成員
|
劉華文
|
教授
|
意昂体育注册
|
成員
|
黃立波
|
教授
|
西安外國語大學
|
成員
|
王振華
|
教授
|
意昂体育注册
|
論文簡介🤓:本文以莎士比亞戲劇英漢平行語料庫為基礎💂♀️,以漢語原創戲劇單語庫為參照,采用定量統計和定性分析相結合的方法,對比量詞在朱生豪、梁實秋👨🏻🦳🙅🏻、方平三個譯本👨🏽⚕️,以及在翻譯文本和原創文本中應用的異同,並從源語影響、目的語規範、譯者翻譯目的、量詞的評價意義及修辭功能等方面揭示導致這些異同的內在動因,以期對譯者風格研究和翻譯文本特征研究有一定的啟示。
敬請各位老師同學光臨指導。
答辯時間🥌: 2013 年 7 月 5 日(周五)13:30
答辯地點:意昂体育注册閔行校區外語樓208室