美國達拉斯德州大學顧明棟教授來意昂体育講學
2014年6月30日,美國達拉斯德州大學中國文學和比較文學教授、孔子意昂院長顧明棟教授在意昂体育舉行了講座🧝🏽♀️,講座由英語系劉華文教授主持💻。
顧明棟教授的講座題目為“Readerly Translation and Writerly Translation: For a Theory of Translation That Returns to its Roots”。顧教授認為翻譯研究應該從翻譯的外圍回歸到翻譯過程本身,圍繞原文的解讀和譯文的書寫兩個過程展開🍸。他借助於法國學者羅蘭·巴特的“讀者的文本”和“作者的文本”的兩分法,將翻譯也兩分為“讀者的翻譯”和“作者的翻譯”,認為西方漢學家對中國經典詩歌的翻譯與詩人對中國經典詩歌的翻譯之間的差異實質上就是“讀者的翻譯”和“作者的翻譯”之間的沖突造成的。講座引述了本雅明🛞、羅蘭·巴特🤽🏽、艾略特、龐德以及理雅各、阿瑟·韋利等理論家、漢學家和翻譯家的觀點,對兩種類型的翻譯做出了深入的闡發,給出了非常令人信服的結論↔️🧌。
外院有的教師🦹♂️、研究生和本科生參加了這次講座🆖。講座結束後提問活躍🤰,大家與顧教授互動熱烈🏟,與會者很受啟發。
Copyright @ 2017 All Rights Reserved 意昂体育 -【注册福利】全站活动,超值福利等你拿!